Welcome to Kiwi Words!
This website documents research on languages spoken in Aotearoa New Zealand, carried out by academics at the University of Waikato, NZ. Specifically, our projects describe and analyse te reo Māori (the indigenous language of the country) and varieties of English spoken on the shores of Aotearoa New Zealand.
Each project has a different focus and makes use of different data (all of which is collected by Waikato researchers in conjunction with our collaborators). The different tabs provide information on the projects, their main objective, the specific team of researchers involved and arising publications or media attention.
GitHub Repository
Our GitHub repository provides relevant code for each project (e.g. for collecting, cleaning and analysing the data).
Publications
- Trye, D., Calude, A. S., Keegan, T. T., & Falconer, J. (2023). When loanwords are not lone words: Using networks and hypergraphs to explore Māori loanwords in New Zealand English. International Journal of Corpus Linguistics, 28(4), 461-499. (Accepted manuscript, code)
- Trye, D., Yogarajan, V., König, J., Keegan, T. T., Bainbridge, D., & Apperley, M. (2022, November). A hybrid architecture for labelling bilingual Māori-English tweets. In Findings of the Association for Computational Linguistics: AACL-IJCNLP 2022, pp. 119-130. (GitHub Repository, MET Corpus Explorer, Interactive Error Analysis)
- Burnette, J., & Long, M. (2022). Bubbles and lockdown in Aotearoa New Zealand: the language of self-isolation in #Covid19NZ tweets. Medical Humanities. doi:10.1136/medhum-2022-012401
- Burnette, J., & Calude, A. S. (2022). Wake up New Zealand! Directives, politeness and stance in Twitter #Covid19NZ posts. Journal of Pragmatics, 196, 6-23. doi:10.1016/j.pragma.2022.05.002
- Trye, D., Keegan, T. T., Mato, P., & Apperley, M. (2022). Harnessing Indigenous Tweets: The Reo Māori Twitter corpus. Lang Resources & Evaluation, 56, 1229-1268. doi:10.1007/s10579-022-09580-w
- Trye, D., Calude, A. S., Bravo-Marquez, F., & Keegan, T. T. (2020). Hybrid hashtags: #YouKnowYoureAKiwiWhen your tweet contains Māori and English. Front. Artif. Intell. 3:15. doi:10.3389/frai.2020.00015
- Trye, D., Calude, A. S., Bravo-Marquez, F., Keegan, T. T. (2019). Māori loanwords: A corpus of New Zealand English tweets. In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student Research Workshop, pp. 136–142. Florence, Italy: Association for Computational Linguistics. doi:10.18653/v1/P19-2018
We are grateful to our funders for their generous support:
Get in touch
If you would like to get in touch with us, please email Andreea Calude for general research inquiries ([email protected]) and David Trye for website admin or data queries ([email protected]).
Thank you for visiting our website!